Thursday, September 11, 2014

The Traveling Butterflies and Fireflies

Buy a copy of "The Traveling Butterflies and Fireflies - Papiyon ak Koukouy K'ap Vwayaje

Purchase a PDF copy of:

The Traveling Butterflies and

"The Traveling Butterflies and Fireflies - Papiyon ak Koukouy K'ap Vwayaje" presents the annual experience of Haitian children awaiting the passage of butterflies and fireflies on their way to milkweed beaches found in Taino in Grand Goave, Petit-Goave, and Gelee near Les Cayes. See how the children play with the butterflies during their momentary stop before crossing the tall mountains. Enjoy the multicolored butterflies and fireflies that add more magic to the travel of very amazing insects accompanied by crowing toads in the past lush and green landscape of Haiti. Learn how the Madan Sara, female Haitian merchants end up relying on the lightningbugs to travel to far-away mountains where they purchase their merchandise. Find additional stories on http://madansara.blogspot.com and http://learnhaitiancreoleonline.blogspot.com

Friday, July 25, 2014

Read Haitian Creole and Understand Creole Stories with this "Alphbatical HC Dictionary...."

Learn Haitian Creole.  Find texts and vocabulary.

Author Jean Boger Laferriere has just released a brand new book which will help you find all the words you need to know. It's a lexicon/dictionary.

Purchase a print copy from Lulu right on this link

Purchase a PDF copy of Jean Boger Laferriere's book for much less

Purchase a copy of "Alphabetical Haitian Creole Dictionary" from Barnes and Noble now.

Book Review

This bestselling Alphabetical Haitian Creole Dictionary was composed and prepared by Haitian American linguist Jean Boger Laferrière who started studying at Sorbonne University in Paris, France. He completed his higher studies at Anglia Ruskin University and Open University.

Jean Boger continues to write about Haitian culture and languages while residing in New York City. In using this lexicon, he wants you to remember that there are some letters that Haitian Creole does not have. For example, X and Q are added to the above list of letters in order to give you their corresponding English version of the words.

Enjoy this small book that can help you learn Haitian Creole, one of the most beautiful, phonetic, and colorful languages of the world.

Here is a copy of the Haitian alphabet which was officially published in 1979: a (ah), an (an), b (be), ch (se ach), d (de), e (e), è (è), en (en), f (èf), g (je), h (ach), I (i), j (ji), k (ka), l (èl), m (èm), n (èn), ng (èn j), O (o), On (on), Ou (ou), Oun (oun), P (pe), R (èr), S (ès), T (te), Ui (yi), V (ve), W (doubleve), Y (igrèg), Z (zèd)

Purchase a copy of "Alphabetical Haitian Creole Dictionary" from Barnes and Noble now.

Sunday, January 6, 2013

Excerpt from 'Alo, Hola, Hello: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano"

In this episode, find the following: (En este episodio, encuentren lo siguiente) – Men sa ki nan epizòd sa-a:

Los días de la semana – Jou semen yo – Days of the week

Los meses y las estaciones del aňo – Mwa ak sezon ane yo – Months and seasons of the year

Extracto de / Excerpts from “Alo! Hola! Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano

Purchase a copy of "Alo! Hola! Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano from Amazon Kindle

Download the paperback and PDF versions of the book now

“Alo! - Hola! - Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano” Este libro fue escrto en Espaňol e Inglés para los que quieren aprender el Creole Haitiano. Fue preparado por Sr. Joseph J. Charles, escritor de “Learn Haitian Creole in one Week – Aprendan el Creole Haitiano Dentro de una Semana… y “¿Que Tal? - Sak Pase? / N-ap Boule! - Bien! What's Up? / We Are Doing Well!

Alo! Hola! Hello! Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano

Alo, Hola, Hello: Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano

Sunday, December 16, 2012

ChildrensCreolebooks Helps You Learn Creole with this new ebook

Download the paperback and PDF versions of the book now

“Alo! - Hola! - Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano” Este libro fue escrto en Espaňol e Inglés para los que quieren aprender el Creole Haitiano. Fue preparado por Sr. Joseph J. Charles, escritor de “Learn Haitian Creole in one Week – Aprendan el Creole Haitiano Dentro de una Semana… y “¿Que Tal? - Sak Pase? / N-ap Boule! - Bien! What's Up? / We Are Doing Well!

Alo! Hola! Hello! Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano

Alo, Hola, Hello: Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano You can find additional resources at http://haitiancreolemp3.libsyn.com; http://aprenderkreyolhaitiano.blogspot.com; http://urbanbookspublishing.blogspot.com; and http://kreyolpalekreyolkonprann.blogspot.com.

Saturday, October 6, 2012

ChildrensCreoleBooks blog Recommends 'Ann Pale Kreyol avek 'Sa-k Pase? N-ap Boule!' Textbook Notes

Purchase a copy of "'Sa-k Pase? N-ap Boule!' Textbook Notes - Let's Speak Haitian Creole with S-ak Pase? N-ap Boule Textbook Notes" from Amazon Kindle now or KDP.

"Ann Pale Kreyòl avèk ‘Sa-k Pase? N-ap Boule!’ Texbook Notes - Let's Speak Haitian Creole with S-ak Pase? N-ap Boule Textbook Notes" is a Creole audio series designed for those who want to learn and listen to quick Haitian Creole and English. Short-term visitors to Haiti and the United States will make good use of this book. Furthermore, these textbook notes will provide you with an adequate survival vocabulary that will help you communicate and express your thoughts in simple terms. Once you have completed this textbook, you will want to move on to other important textbooks such as 'Sa-k Pase N-ap Boule Learn Haitian Creole,' 'Learn Haitian Creole in One Week,' and 'Quick Haitian Creole Grammar Reference.' To find additional titles, visit the author's page: right here and podcast: http://haitiancreolemp3.libsyn.com

Use this new audio series: Learn Haitian Creole Audio Series on http://haitiancreolemp3.libsyn.com

Wednesday, August 15, 2012

Summer, Sun, Sand, Sea, Sharks, and Surfers!

Father Shark Is Teaching His Two Pups How to Hunt -Papa Reken ap Anseye De Pitit Li Yo Jan Pou Yo Fè Lachas

Compellingly funny shark story inside! Summer, Sun, Sea, Shark, Sand...Surfers!

Here is the release of my most recent short story written in Haitian Creole and English. I wrote it to be read in a group setting such as in a classroom. I am trying to provide and diffuse reading materials written in these two languages.

Brief Review: Sea, sands, seals, surfers and sharks! Have you had enough sharkzilla stories for shark week? Here is another one. This is a short story written in Haitian Creole and English for those who want to go on a monster shark adventure. This is a fun story for those who want to practice their reading in Haitian Creole. What will father shark teach his pups to hunt for? Seals or surfers! Find out whether the surfers will escape the hunger-motivated hunt.

If you are interested in having this short story, you can purchase a copy for your kindle or nook on the following sites:

Father Shark is teaching his two pups how to hunt: (Amazon Kindle)

Father Shark is teaching his two pups how to hunt: Barnes and Noble /Nook Ebook

Father Shark is teaching his two pups how to Hunt - Papa Reken Ap Anseye de Pitit Li Yo Jan Pou Yo Chase

Saturday, January 21, 2012

No. 2 Haitian Creole Learning Audiobook: Listen to the free Audio Downloads of "...Quick Haitian Creole Grammar Reference.."

Get the first 6 chapters of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference Audio" for FREE.You can always purchase the CD that accompanies this book below.

Sign up for a DropBox account to be able to listen to this audio for free!

Learn Haitian Creole on your phone or laptop now / Aprendan el Criollo Haitiano con su telefono o su computadora ahora. You can get a free Dropbox app for your iphone, iPad, Android, and Blackberry smartphone. So look for the right app in the Appstore.

You can listen to all three audio versions/all 14 chapters of the book by purchasing your access now. A link will be emailed to you so you can listen to the book on DropBox.com or a DropBox app on your phone or iPad. Make sure you sign up for a free Dropbox.com account.

Producer's Creole Audio Prime: Get a recurring monthly subscription of private Romance Languages / Haitian Creole Audio Posts on http://audiobookweb.blogspot.com. Sign up at PayPal with your email address so we can add you. After receiving your payment, we will add your email so you can get the selected creole audio lesson posts


Producer's Creole Audio Prime

Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference" (Textbook only) from AmazonKindle now as a Kindle ebook.

Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference (Textbook only) from Barnes and Noble as a Nook Book.

Purchase a copy of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference" from right here

Purchase the accompanying CDs for this book: Listen to the audiobook in your car

Disc ID: 6069

Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2- Purchase CD to Listen to Chapters 1-11 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 6068

Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audiobook: Purchase CD to Listen to Chapters 12-14 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow

or

Quantity



Saturday, August 20, 2011

Children's Book About Haiti: "Pa Ponpe sou Kabann nan - Stop Jumping on the Bed..."


Bilingual Story Delivered in PDF: This children's story is written in English and Haitian Creole. Use Paypal to Purchase a copy now:








Review of the ebook

Purchase a copy of "Pa Ponpe sou Kabann Nan - Stop Jumping on the Bed!.... from amazonKindle or KDP
Pa Ponpe Sou Kabann nan! – Stop Jumping on the Bed! - No Salten en la Cama! is the story of six siblings: Lili, Lala, Lolo, Lila, Lola and Lele who could never stop jumping on their parents' bed until a series of mishaps and accidents started taking place. Manman Baba and Papa Bibi's kids were only afraid of the housemaid who often complained about having to clean up all these children's mess. One day, Manman Baba stayed home and found out how much headache her children can give to the sitter and maid. Find out what happened to the kids and why they finally decided to change and stop messing around so much.

If you want to purchase a copy, do so here

Saturday, July 23, 2011

Godfather's Mercy - Pitye, Parenn! or Parenn Pran Pitye; plus Popular French, English, and Haitian Creole Phrases

Get the Haitian Creole text right on this page

Purchase a copy of this book at Smashwords.com

Now you can also purchase this book at Kindle Amazon or AmazonKindle





Learn French, English, and Haitian Creole with this new booklet. Read the story of Tijan and his godfather, Mr. Bonifas!

Now you can also purchase Godfather's Mercy: Parenn, Pitye or Parenn Pran Pitye! at Kindle Amazon or AmazonKindle
This is only an excerpt of the ebook, "Godfather's Mercy: Pitye, Parenn or Parenn Pran Pitye..."

Get the whole story right here:

Purchase a copy of this book at Smashwords.com

Now you can also purchase this book at Kindle Amazon or AmazonKindle




Translation :

Poukisa Tijan P-al Lekòl –
Why Tijan Does Not Go To School
The Godfather’s Mercy – Parenn Pran Pitye

Once upon a time a little boy named Tijan decided to learn how to read and write. Tijan was born in a little village located next to Léogâne, Haiti, on top of a huge mountain called Katwen. He is Mrs. Altidor’s second child. He has an older sister who is living with her father’s relatives. Tijan’s older sister’s name is Marijo. Tijan does not have the same father as Marijo. In fact, he does not know his father. Marijo’s father has sent her to school. Tijan does not have a parent who can send him to school.

Every year, he gets very sad when he sees his older sister’s new uniform, shoes, socks, books and other supplies. Tijan would like to learn how to read and write too but his father did not recognize him.

Mrs. Altidor can not help Tijan find his father. She does not know the identity of her son’s father. Mrs. Altidor does not remember anything at all because she is always drunk. She enjoys drinking Tafia (a strong alcoholic beverage in Haiti), alcohol, and smoking cigarettes. When she earns any money, she wastes it in beverages, junk food, and fried goodies. That is why Marijo’s father had taken her away from her.

Tijan is ten years old now. His friends have started to tease him and to call him names such as “idiot, dumb beast, animal.” They thought he was imbecile. However, he knows he is not dumb. He has a plan. “If only the plan can work, I will be able to show everybody that I am an intelligent guy.”

That is how Tijan decided to walk to the residence of his godfather who was living in the city of Léogâne. His godfather had a lot of contacts in town. He has sent all of his children to school. Mr. Bonifas took pity of Tijan who broke out crying and complaining.

“It looks like you are moving away, Tijan!” remarked Mr. Bonifas as he spotted him. “Where is your mother? Why did she not come with you?”
“Godfather, I want to live with you. I can not take it any longer up in the mountain,” Tijan replied. “Manman-m, my mother does not want to do anything for me. All the money she earns goes to her alcohol. I am ten years old. I do not know how to read and write.”
Surprised, Mr. Bonifas asked, “Your mother has not sent you to school?”
“No. She is drunk all the time. She does not have a dry day. She has no time to think about such things.”
“Your mother has never told you about your father.”
“No. Do you know my father? You know I am fatherless. Marijo has a father. She is living at her grandparents’ home.”
Mr. Bonifas looked at his eyes. He did not utter a word. Neither did he try to answer his question or reveal his father’s identity.
“What were you doing during all these years?”
“Every year I thought my mother was going to send me to school. But she never had time to do that.”
Mr. Bonifas became meditative. He was taken aback by his godson’s declarations. He thought Tijan had the same providing father as his older sister, Marijo.
“Alcohol is a bad thing. It is a vice. The woman neglected her responsibility because of tafia. That is what is destroying the country.”

Mr. Bonifas opened the back door of the store. He took the little box of clothes and sandals that Tijan had carried. That was all his possession. He placed it in a room behind the counter. He said, “Welcome home! Welcome to my home! I am going to do all I can do for you. I am going to raise you just like my ten sons and daughters.”
“Am I going to become your 11th child?”
“Yes. You are my godson, Tijan. The only thing I ask is to work hard at the store and at school.”

Mr. Bonifas telephoned his wife to announce the news of Tijan’s arrival.
“Darling, I have news for you. Do you remember my godson who lives on top of the mountain of Léogâne?”
“Hello darling. Yes, I do. The mountain people who know have told me that she has no more strength to walk down to trade around here. She drinks too much tafia.”
“Aha! You know her very well.”
“She is a drunkard. She has other vices too. She smokes. No men want to stay with her too long. Did they ever find out who the father of her son is?”
“Cheri, darling. I can not answer this question.”
“Why not, honey?”









This is only an excerpt of the ebook, "Godfather's Mercy: Pitye, Parenn or Parenn Pran Pitye..."

Get the whole story right here:

Purchase a copy of this book at Smashwords.com

Now you can also purchase this book at Kindle Amazon or AmazonKindle